Галина романова ничто не вечно под луной читать онлайн бесплатно

Владимир Мегре. 4. СотворениеНазвание книги: Галина романова ничто не вечно под луной читать онлайн бесплатно
Страниц: 251
Год: 2017
Жанр: Зарубежная

Выберите формат:




Выберите формат скачивания:

fb2

376 кб Добавлено: 01-фев-2018 в 10:02
epub

748 кб Добавлено: 01-фев-2018 в 10:02
pdf

2,3 Мб Добавлено: 01-фев-2018 в 10:02
rtf

796 кб Добавлено: 01-фев-2018 в 10:02
txt

380 кб Добавлено: 01-фев-2018 в 10:02
Скачать книгу



О книге «Галина романова ничто не вечно под луной читать онлайн бесплатно»

Есть просьбы прочитать о Бродском, но напоминаю, что о Бродском лекция уже была, и даже не одна. Понимаете, чем больше смотришь на только что написанную книгу, тем больше испытываешь своего рода шок роженицы: всегда кажется, что получилось не совсем то.

Есть много просьб поговорить о Маяковском в связи со скорым выходом книжки. Но если хотите, то можно о Маяковском какие-то вещи.

И очень много вопросов о книжке про Ахматову, которую мы собираемся делать (почему я не говорю «писать» — это отдельная тема) вместе с Максимом Чертановым. У вас есть два часа, точнее полтора, для того чтобы сделать окончательный выбор. «Как вы относитесь к книгам и статьям покойного Георгия Мирского?


Разделяете ли вы его взгляды на проблемы Ближнего Востока? » Георгия Мирского, Царствие ему небесное, я даже немного знал, делал с ним интервью, разговаривал с ним, был с ним в переписке.


У меня всегда было ощущение, что этот человек знает колоссально много, причём знает в той области, которая для меня абсолютно темна, поэтому естественно, что никаких дискуссий между нами быть не могло. Последняя наша с ним переписка, последнее его письмо было по поводу перевода одной фразы Изгоя (Misfit) из Фланнери О’Коннор.


«Чёрную книгу», составленную Гроссманом и Эренбургом. Это я называю только те свидетельства, которые первыми приходят на ум, а на самом деле это огромная литература.

Наверное, из художественной литературы я бы вам порекомендовал один рассказ Ромена Гари — «Самая старая история» (конечно, в переводе Серёжи Козицкого, друга моего), рассказ, который меня так потряс лет двадцать тому назад, что я так в себя и не пришёл.


Перейти к следующей книге

Комментарии

  • Каждому надо дать один шанс все исправить а так книга на 1 вечер

  • Это только первая часть книги. Вторая в процессе.
    Для справки https://lit-era.com/book/artefaki-prodolzhenie-b13418

  • все-таки надо было сначала смотреть, а не читать ((
    Прочитала 1,5 книги. Разочарована. Сама серия неплоха. Если бы позиционировалась как НФ и было бы меньше "голливудщины",то было бы вообще супер. Вообще идея назвать монстров вампирами мне оочень не п

  • Переводчик не обязан выписывать стилистику в тексте. Это уже задача редактора)

  • да что ж такое! Это четвертое описание, и везде КАЛЕБ! Что-то уж больно популярное имечко у писателей! Eyes in a heap

Оставить отзыв